Localized Conversation Interface: Optimizing User Experience
Localized Conversation Interface: Optimizing User Experience
Table of Contents
- Introduction
- Registration
- Using Advanced Installer
- GUI
- Working with Projects
- Installer Project
* Product Information
* Resources
* Package Definition
* Requirements
* User Interface
* Themes
* Dialogs
* Slideshow
* Translations
* Languages Tab
* Dictionaries Tab
* Project Strings Tab
* Localization Options Dialog
* Localization Dialog
* Localized Strings
* Edit Translations Dialog
* Default Strings Tab
* System Changes
* Server
* Custom Behavior - Patch Project
- Merge Module Project
- Updates Configuration Project
- Windows Store App Project
- Modification Package Project
- Optional Package Project
- Windows Mobile CAB Projects
- Visual Studio Extension Project
- Software Installer Wizards - Advanced Installer
- Visual Studio integration
- Alternative to AdminStudio/Wise
- Replace Wise
- Migrating from Visual Studio Installer
- Keyboard Shortcuts
- Shell Integration
- Command Line
- Advanced Installer PowerShell Automation Interfaces
- Features and Functionality
- Tutorials
- Samples
- How-tos
- FAQs
- Windows Installer
- Deployment Technologies
- IT Pro
- MSIX
- Video Tutorials
- Advanced Installer Blog
- Table of Contents
Disclaimer: This post includes affiliate links
If you click on a link and make a purchase, I may receive a commission at no extra cost to you.
Localization Dialog
In the “Localization” dialog box you can set if and how a single project element will be localized in other languages. Each localizable project element will then have a “Localization…” item in the context menu if you have more then one language used for your installer.
Translation Settings
The translation settings for each localizable project element can be specified in a number of ways:
- Inherit global settings (default) - will use the coarse granularity selection from the Localization Options Dialog .
- Never translate the string - even if globally we have selected the project segment for translation.
- Always translate the string - even if globally we have not selected the project segment for translation.
Localization Identifier
To translate a string, it must be found in one of the Translation Dictionaries . The search is done by a unique identifier; this is called the Localization Identifier. Advanced Installer gives you the option to:
- Leave it automatically generated (recommended)
- Specify it yourself (useful if you want to use a dictionary with custom IDs)
Topics
- Localized Strings
Using Localized Strings
Did you find this page useful?
Please give it a rating:
Thanks!
Report a problem on this page
Information is incorrect or missing
Information is unclear or confusing
Something else
Can you tell us what’s wrong?
Send message
Also read:
- [New] 2024 Approved Complete Assessment of macOS and ScreenFlow V4
- [New] In 2024, Learn iPad's Screen Sharing Basics
- 2024 Approved Optimized Titling Techniques for YouTube Success
- 3優れたメソッドで Outlook 連絡先データの安全な保存手順
- How to Automate Regular Backups for Your SQL Server Databases (SQL Server 2012-2019)
- How To Easily Upgrade The Hard Drive On Your Gateway Laptop: Detailed Instructions For Each Phase
- How to Use Life360 on Windows PC For Realme 11X 5G? | Dr.fone
- In 2024, How To Unlock Apple iPhone 14 Without Passcode? 4 Easy Methods | Dr.fone
- In 2024, Leading 8 Android Calling Apps More Than Four People
- PNG Files Won’t Load on Windows 10? Here's a Step-by-Step Guide to Resolve The Problem
- Steps to Rectify Acer Screen Glarespeed
- Windows系統中已移除的.Old檔案回復方法
- Title: Localized Conversation Interface: Optimizing User Experience
- Author: Charles
- Created at : 2024-10-30 18:25:12
- Updated at : 2024-11-03 17:40:12
- Link: https://fox-tips.techidaily.com/localized-conversation-interface-optimizing-user-experience/
- License: This work is licensed under CC BY-NC-SA 4.0.